1. |
Goazen hemendik maitia
05:52
|
|||
GOAZEN HEMENDIK MAITIA
Etzan negarrik egin, ez maitia, ez
Etzan negarrik egin, ez din merezi, ez maitia
Egunero prostituitzen den mundu honek ez din malkorik merezi
mundu honek ez din malkorik merezi, ez errukirik, ez ez.
Emaion beste trago bat, whisky merke honi
kantuan egingo diñau
Emaion beste trago bat, whisky merke honi
begiratu gorantz, baina ez harrokeriaz.
Harrokeriaz
Astiro astiro labana bat eskuan, eskuan
Elkar besarkatuko gaitun eta biluzturik, belaunikatuko
Eta besoak buruan giran ditugula, ebakiko zionagu
Eta besoak buruan giran ditugula zintzurra elkarri
Goazen, hemendik maitia!
LET´S GET OUT OF HERE, MY LOVE
Don´t you cry my love, don´t
Don´t you cry, it´s not worth it, my love
This world that prostitutes itself every day
Doesn´t deserve any tears
This world doesn´t deserve any tears
It doesn´t deserve any pity, no, no.
Take another sip of this cheap whisky
We will sing together
Take another sip of this cheap whisky
Look up, but not with arrogance.
With arrogance.
Little by little with a knife in our hands, hands
We will hug each other and naked,
We will kneel
And holding our hands on our heads, we will cut
And holding our hands on our heads, we will cut each other´s throats
Let´s get out of here, my love!
|
||||
2. |
Atzoko egunak
05:14
|
|||
ATZOKO EGUNAK
Kalera irten orduko
kalera irten orduko
han zinen, begira!
Kalea zapaldu orduko
hantxe ikusi zaitut, begira!
Ezagunak ditut beldurra, desafioa
Seduzitu, beldurtu zapaldu nahia,
Kolera, histeria, haserrea, amorrua
Seduzitu, beldurtu zapaldu nahia,
Kolera, histeria, haserrea, amorrua
Gelditu nahi ez nuen sutan erre zara!
Gaur begietara, begiratu zaitut
eta zuk, burua makurtu duzu
Gaur begietara, begiratu zaitut
eta zuk, buelta eman dezu!
Garaipenaren ispilua, etsipenaren errefleju
Etsipenaren errefleju, garaipenaren ispilu
Gelditu nahi ez nuen sutan erre zara!
Ez dago atzoko egunik, memorian
Beldur al zara?
DAYS FROM YESTERDAY
As soon as I got out
As soon as I got out
You were there, looking!
As soon as I stepped on the pavement
I saw you there, looking!
Fear and challenge are known by me
Seduce, scare and smash my will
Fury, hysteria, anger, rage
Seduce, scare and smash my will
Fury, hysteria, anger, rage
You got burnt by the fire I didn´t want to stop!
Today, I looked into your eyes
And you looked away
Today, I looked into your eyes
And you turned around!
Mirror of victory, reflection of despair
Reflection of despair, mirror of victory
You got burnt by the fire I didn´t want to stop!
There are no days of yesterday in my memory
Are you afraid?
|
||||
3. |
Eskilaretan igeri
05:00
|
|||
ESKILARETAN IGERI
Eskilaretan, igeri zara honaino
igogailurik hartu nahi ez, zure aztarnak zurean
Nobedadearen ferekak, seduzituta
ahitutako oihalak erantzi, oihalak ahaztuta
Inork daki, igerian nora noan ni?
Inork daki, eskilaretan igeri, igeri?
Atearen aurrean,
mirillatik argia pasatzean,
iluntasuna bihurtzen da
inork begiratzean
Atea jo dizula berriro
Atea jo dezula entzuteko
Atea jo dezula berriro
Bertan zaudelako
Barruan zaudelako
SWIMMING ON THE STAIRS
You reached me swimming on the stairs
Not willing to take an elevator, yours is your trace
Seduced by the caress of something new
Take off the fabrics that are gone, not thinking about them anymore
Does anyone know where I am going swimming?
Does anyone know how to swim on the stairs?
In front of the door,
As the light comes through the spyhole
Darkness arises
When someone looks at it
Someone has knocked on your door again
To listen that you have knocked on the door
That you have knocked on the door again
Because you are there
Because you are inside
|
||||
4. |
Fake bliss
04:39
|
|||
FAKE BLISS
Stumble across an old man wiser than we
He tells me I can create a world with peace and harmony
See the side of difference, from the rest and from a fool
realize lessons of life are lonely and easy, just become poor
Change this hate and grees, Don't become a weed.
Blast off into space, just fly, just fly
This reality is fake and blind, next time
I'll open up my mind, and find.
Quiet!
Fake bliss in changing my mentality
this place is open to society
Past mistakes are made with fear because of lies.
Realize these mistakes because we are full of lies
tune out all those thoughts, they tend to paralize
making all these dreams, come reality.
FAKE BLISS
Gu baino jakintsuagoa den gizon zahar batekin topo egin dut
Bake eta elkartasunez mundu berri bat sor dezakedala esan dit
Gainontzekoengandik berezi, inozokerietatik berezi
Bizitzako ikaspenak sinpleak direla ikasi,
bizitzeko gutxi behar dugula ikasi
Gorroto eta dirugosea aldatu,
Belar txar ez bilakatu.
Espaziora salto egin, soilik hegan egin, soilik hegan egin.
Errealitatea faltsua eta itsua da Hurrengoan
Mundura irekiko naiz eta aldatu
Ixo!
Zoriontasun faltsua nire pentsamoldea aldatzen ari da
Gizarte aldaketari irekita nago
Iraganeko akatsak beldurrez eginak dira gezurrak tarteko
Gezurrez beterik gaudelako egin ditugu hainbeste akats
Ideia hauetaz ahaztu nahi dut; geldiarazi egiten bainaute
Nire ametsak errealitate bihurtuz
|
||||
5. |
Prologoa
02:51
|
|||
6. |
Epilogoa
02:17
|
Occhi di Farfalla Basque Country, Spain
OCCHI DI FARFALLA bikote akustiko bezala jaio eta bosteko elektrikoa gara egun. Bideaz gozatzeko egiñiko
ekintza.
OCCHI DI FARFALLA is a rock band that was born like an acoustic duo. from the basque country we are a project made to hit the road.
... more
Streaming and Download help
If you like Occhi di Farfalla 2013, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp